1 Samuel 26:7

SVAlzo kwamen David en Abisai tot het volk des nachts; en ziet, Saul lag te slapen in den wagenburg, en zijn spies stak in de aarde aan zijn hoofdeinde, en Abner, en het volk lag rondom hem.
WLCוַיָּבֹא֩ דָוִ֨ד וַאֲבִישַׁ֥י ׀ אֶל־הָעָם֮ לַיְלָה֒ וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל שֹׁכֵ֤ב יָשֵׁן֙ בַּמַּעְגָּ֔ל וַחֲנִיתֹ֥ו מְעוּכָֽה־בָאָ֖רֶץ [מְרַאֲשֹׁתֹו כ] (מְרַאֲשֹׁתָ֑יו ק) וְאַבְנֵ֣ר וְהָעָ֔ם שֹׁכְבִ֖ים [סְבִיבֹתֹו כ] (סְבִיבֹתָֽיו׃ ק) ס
Trans.wayyāḇō’ ḏāwiḏ wa’ăḇîšay| ’el-hā‘ām layəlâ wəhinnēh šā’ûl šōḵēḇ yāšēn bamma‘əgāl waḥănîṯwō mə‘ûḵâ-ḇā’āreṣ məra’ăšōṯāw məra’ăšōṯāyw wə’aḇənēr wəhā‘ām šōḵəḇîm səḇîḇōṯāw səḇîḇōṯāyw:

Algemeen

Zie ook: Abisai, Abner, David (koning), Hoofdkussen, Qere en Ketiv, Saul (koning), Slapen, Speer

Aantekeningen

Alzo kwamen David en Abisai tot het volk des nachts; en ziet, Saul lag te slapen in den wagenburg, en zijn spies stak in de aarde aan zijn hoofdeinde, en Abner, en het volk lag rondom hem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּבֹא֩

Alzo kwamen

דָוִ֨ד

David

וַ

-

אֲבִישַׁ֥י׀

en Abísai

אֶל־

tot

הָ

-

עָם֮

het volk

לַיְלָה֒

des nachts

וְ

-

הִנֵּ֣ה

en ziet

שָׁא֗וּל

Saul

שֹׁכֵ֤ב

lag

יָשֵׁן֙

te slapen

בַּ

-

מַּעְגָּ֔ל

in den wagenburg

וַ

-

חֲנִית֥וֹ

en zijn spies

מְעוּכָֽה־

stak

בָ

-

אָ֖רֶץ

in de aarde

מראשתו

aan zijn hoofdeinde

מְרַאֲשֹׁתָ֑יו

-

וְ

-

אַבְנֵ֣ר

en Abner

וְ

-

הָ

-

עָ֔ם

en het volk

שֹׁכְבִ֖ים

lag

סביבתו

rondom

סְבִיבֹתָֽיו

-


Alzo kwamen David en Abisai tot het volk des nachts; en ziet, Saul lag te slapen in den wagenburg, en zijn spies stak in de aarde aan zijn hoofdeinde, en Abner, en het volk lag rondom hem.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!